Audio version of Jacklyn Taylor Stories
Getting your Trinity Audio player ready...
|
Джек сидел за столом в ресторане, анализируя последние данные, полученные из их резервного сервера. На экране перед ним мелькали зашифрованные файлы, строки кода и цифровые карты. Он чувствовал, что каждая часть головоломки наконец-то начинает складываться. Однако каждое новое открытие только углубляло тайну.
— Карл, это не просто контрабанда, — сказал он, не отрывая глаз от монитора. — Микки планирует нечто большее. Эти маршруты связаны с военными базами. Он явно готовится к чему-то крупному.
Карл подошёл ближе, его лицо стало серьёзным.
— Ты думаешь, он готовит удар?
— Удар или шантаж, — ответил Джек, увеличивая карту. — Он использует Дайлу, чтобы перехватить контроль над системами безопасности. Если он активирует её полностью, мы не сможем его остановить.
Тем временем Сэм, осознавая, что его связи с картелем начинают разрушаться, решил встретиться со своим младшим братом Али. Они выбрали старый склад на окраине города для своей встречи.
— Ты знаешь, что происходит? — начал Сэм, оглядываясь вокруг. — Всё становится слишком опасным. Микки не остановится, пока не уничтожит всех, кто ему неугоден.
— Я просто курьер, — сказал Али, его голос дрожал. — Я не знаю, что происходит на верхах.
— Тебе нужно выйти из игры, — сказал Сэм. — Если останешься, ты можешь стать следующим.
Но Али покачал головой.
— Ты сам втянул меня в это, Сэм. Я не могу просто уйти.
Между братьями возникло напряжение. Сэм чувствовал себя виноватым, но знал, что для выживания он должен быть жёстким.
— Если ты не уйдёшь, — сказал он, глядя прямо в глаза Али, — тебя уничтожат.
В это же время друзья Джека, Диана и Майкл, начали собственное расследование. Диана, бывшая журналистка, обнаружила документы, связанные с прошлыми операциями Микки.
— Здесь говорится, что Микки был связан с несколькими крупными политиками, — сказала она, показывая файлы Майклу. — Они покрывали его сделки, пока сами получали выгоду.
— Это значит, что его сеть больше, чем мы думали, — ответил Майкл. — Мы должны передать это Джеку.
— Но есть ещё кое-что, — добавила Диана, её голос был полон напряжения. — В этих файлах есть упоминание о некоем проекте под названием Алон Вижуан. Ты слышал о таком?
Майкл покачал головой.
— Но это звучит как нечто, что нужно расследовать.
Джек получил информацию от Дианы и Майкла. Упоминание о “Алоне Вижуане” заставило его задуматься. Это название мелькало и в файлах из резервного сервера.
— Карл, ты видел это? — спросил он, показывая файлы.
Карл нахмурился.
— Я слышал это имя раньше. Это кодовое название для одной из секретных операций, которые проводились военными. Но я не знаю деталей.
— Мы должны узнать, что это такое, — сказал Джек. — Это может быть ключом к планам Микки.
Джек решил, что следующий шаг — выйти на Микки напрямую. Он отправил ему сообщение через зашифрованный канал, предложив встретиться.
На следующий день они встретились на нейтральной территории — в пустом ангаре за городом. Микки стоял в тени, его фигура была едва различима.
— Ты смелый, Картер, — сказал он. — Но это не значит, что ты умный.
— Ты не остановишься, пока не разрушишь всё вокруг, — ответил Джек. — Но я не позволю тебе это сделать.
Микки усмехнулся.
— Ты думаешь, что можешь меня остановить? Ты всего лишь маленький винтик в большой машине. А я — тот, кто эту машину контролирует.
— Тогда почему ты пришёл? — спросил Джек, сжимая кулаки.
— Чтобы дать тебе шанс уйти. Последний шанс, — сказал Микки, его голос был ледяным. — Потому что следующий раз, когда мы встретимся, будет твоим последним.
Джек возвращается в ресторан с новыми вопросами и ещё большей решимостью. Он знает, что у него мало времени, чтобы разгадать тайну Алона Вижуана и сорвать планы Микки.
Возвращаясь в ресторан после встречи с Микки, Джек чувствовал, что давление нарастает. Алон Вижуан был чем-то важным, настолько значимым, что даже Микки не решался говорить об этом прямо. Он знал, что время работает против него.
Карл уже ждал его в служебной зоне ресторана. На столе перед ним были разложены документы, распечатки с зашифрованными файлами и карта.
— Я нашёл кое-что, — начал Карл, показывая на карту. — Это не просто название. Алон Вижуан — это объект. Старая военная база, заброшенная ещё в 80-х. Но по данным, которые я получил из системы, база не так уж и заброшена.
Джек нахмурился, всматриваясь в карту. База находилась в удалённом районе, окружённом лесами и холмами.
— Если Микки использует это место, то он прячет там что-то важное, — сказал Джек. — Мы должны проверить это.
Карл покачал головой.
— Это самоубийство. У нас нет точных данных о том, что там находится, и кто охраняет базу. Если мы пойдём туда без подготовки, мы можем попасть в ловушку.
— Тогда найди мне тех, кто может помочь, — сказал Джек. — Потому что я не могу оставить это без внимания.
Позже той ночью Джек снова встретился с Леей. Она ждала его в своём ресторане, на этот раз закрыв заведение пораньше, чтобы никто не мог их подслушать.
— Ты снова пришёл, — сказала она, наливая ему кофе. — Значит, ты всё ещё не сдался.
— У меня нет такого выбора, — ответил он, садясь напротив. — Я хочу знать всё, что ты знаешь об “Алоне Вижуане”.
Лея нахмурилась, её руки слегка дрожали.
— Это место… оно пугает даже Микки, — прошептала она. — Он говорил о нём только однажды, когда был пьян. Он сказал, что там хранится что-то, что может изменить весь мир. Но что именно — я не знаю.
Джек почувствовал, как у него внутри всё сжалось. Её слова подтверждали его опасения.
— Ты знаешь, как туда попасть? — спросил он.
Лея кивнула, но её взгляд был полон тревоги.
— У меня есть координаты и пропуск, который может сработать на входе. Но если ты туда пойдёшь, ты рискуешь всем.
— Я уже рискую, — сказал Джек, забирая пропуск. — Спасибо, Лея. Ты помогла больше, чем думаешь.
Тем временем Дексер продолжал работать над активацией Дайлы. Он видел данные, которые Микки скрывал даже от своих ближайших союзников. На его экране появилось сообщение: “Доступ к Алону Вижуану подтверждён. Операция начнётся через 48 часов.”
— Они готовятся к чему-то крупному, — прошептал он сам себе.
Дексер знал, что Дайла станет ключом к контролю над базой. Но он также понимал, что её активация приведёт к последствиям, которые никто не сможет предсказать.
Вернувшись в ресторан, Джек и Карл начали готовиться к вылазке. Они собрали все данные, которые у них были, и разработали план.
— Мы пойдём вдвоём, — сказал Карл. — Я не могу позволить тебе идти одному.
— Это опасно, — возразил Джек. — Если что-то пойдёт не так, я не хочу, чтобы ты пострадал.
Карл усмехнулся.
— Ты меня недооцениваешь, Картер. Я видел худшие места, чем эта база.
На следующий день Джек и Карл отправились к базе. Лес вокруг был густым, и туман укрывал землю, делая их путь ещё более трудным. Когда они приблизились, они увидели, что база была окружена не только заборами, но и камерами наблюдения, патрулями и сигнализацией.
— Это хуже, чем я думал, — прошептал Карл.
— Мы войдём через старый туннель, — ответил Джек, показывая на схему, которую передала Лея. — Если он всё ещё открыт, мы сможем попасть внутрь незамеченными.
Когда они добрались до туннеля, они обнаружили, что вход был заблокирован. Джек использовал пропуск Леи, чтобы обойти замок, но как только дверь открылась, зазвучал сигнал тревоги.
— Нас заметили! — крикнул Карл.
Они рванули внутрь, зная, что каждая секунда на счету. Внутри туннеля они услышали звук приближающихся шагов. Джек достал оружие, готовясь к бою.
Джек и Карл оказываются в ловушке, окружённые людьми Микки. Свет фонарей заполняет туннель, и шаги становятся всё ближе.
Когда свет фонарей залил туннель, Джек и Карл оказались окружены. Люди Микки, вооружённые до зубов, медленно подходили, их шаги отзвучивали эхом. Джек сжал пистолет, но понимал, что у них нет шансов в такой ситуации.
— Бросайте оружие, — раздался голос, холодный и безжалостный. Это был сам Микки, который стоял в центре группы. Его фигура была обрисована светом фонарей, а в руках он держал небольшой планшет. — Или вы не выйдете отсюда живыми.
Джек медленно опустил оружие на землю. Карл последовал его примеру, бросая напряжённый взгляд на Джека. Их вывели из туннеля и доставили в центральное здание базы.
Когда их ввели в комнату, они увидели огромный экран, занимающий всю стену. На нём отображалась сложная система маршрутов, кодов и данные о мировых системах безопасности. Микки подошёл к панели и ввёл несколько команд. На экране появилась анимация активации Дайлы.
— Добро пожаловать, Картер, — сказал он, не оборачиваясь. — Ты наконец-то пришёл туда, где я хотел тебя видеть.
— Что ты планируешь, Микки? — спросил Джек, его голос был полон ярости. — Что за игра?
Микки усмехнулся.
— Это не игра, Картер. Это новый порядок. С помощью Дайлы я не просто уничтожу старые системы. Я создам мир, где никто не сможет меня остановить.
— Ты сумасшедший, — выпалил Карл, но Микки даже не посмотрел на него.
— Может быть, — ответил он, — но я тот, кто держит все карты.
В этот момент дверь комнаты открылась, и в комнату вошёл Дексер. Его лицо было напряжённым, и он держал в руках устройство для отключения систем.
— Это остановит его, — сказал он, глядя на Джека. — Я не могу позволить ему использовать Дайлу.
— Ты перешёл на их сторону? — Микки посмотрел на Дексера с недоверием, его голос стал холодным. — Это твоя ошибка.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, Микки достал оружие и выстрелил в Дексера. Тот упал, держась за рану, но успел бросить устройство к Джеку.
— Отключи её… — прошептал он, прежде чем потерять сознание.
Джек схватил устройство, но Микки уже был на него направлен пистолет.
— Думаешь, ты успеешь? — сказал он. — Один неверный шаг, и ты проиграл.
Прежде чем Микки успел нажать на курок, Лея появилась из-за его спины. Она держала в руках оружие, её взгляд был холодным и решительным.
— Отпусти их, Микки, — сказала она, её голос дрожал, но был твёрдым.
— Лея? — Микки повернулся, его лицо выражало смесь удивления и ярости. — Ты играешь против меня?
— Ты слишком долго держал меня в тени, — ответила она. — Теперь моя очередь.
Лея выстрелила, попав Микки в руку. Его пистолет выпал, и Джек воспользовался моментом, чтобы активировать устройство. На экране появились ошибки, и система Дайлы начала отключаться.
— Нет! — закричал Микки, хватаясь за свою раненую руку. — Вы не понимаете, что вы наделали!
В этот момент началась эвакуация базы. Системы безопасности вышли из строя, и сирены заполнили воздух. Лея помогла Дексу встать, а Джек и Карл начали искать выход.
Но Микки не собирался сдаваться. Он схватил другое оружие и направил его на Лею.
— Если я пойду ко дну, ты пойдёшь со мной, — прошептал он.
Прежде чем он успел выстрелить, Карл бросился на него, и между ними началась борьба. В конце концов, Карл смог обезвредить Микки, но сам получил ранение.
— Карл! — закричал Джек, подбегая к нему.
— Всё в порядке, — ответил Карл, с трудом дыша. — Просто уходите. Вы должны закончить это.
Джек колебался, но знал, что время на исходе. Он кивнул и вывел остальных наружу. Они успели выбраться из базы, прежде чем та взорвалась, поглощённая огнём и хаосом.
Джек, Лея и Карл наблюдали за разрушением базы издалека. Взрыв был ослепительным, тёмное небо осветилось всполохами огня, и земля под их ногами дрожала.
— Он всё ещё жив, — сказал Карл, с трудом приподнимаясь на локте. — Микки не тот, кто умирает в пламени.
Джек кивнул, но его взгляд оставался устремлённым на руины.
— Даже если он выжил, это нас откинуло вперёд, — ответил он. — Мы сорвали его планы с “Дайлой”.
Лея стояла чуть поодаль, её лицо было напряжённым. В её глазах была смесь облегчения и вины.
— Я не знаю, правильно ли мы поступили, — прошептала она. — Микки никогда не оставит нас в покое.
Джек подошёл к ней, положив руку на её плечо.
— Ты сделала больше, чем могла, — сказал он. — Без тебя мы бы не выбрались. И я клянусь, что защищу тебя, если он вернётся.
Карл тяжело дышал, его рана кровоточила, но он старался сохранять стойкость. Джек помог ему сесть, прикладывая давление к ране.
— Ты сумасшедший, Картер, — усмехнулся Карл. — Ты всегда был таким. Но я горжусь, что был рядом с тобой.
Джек посмотрел на него, чувствуя волну эмоций. Он не привык к таким моментам, но понимал, что Карл заслуживает его благодарности.
— Ты спас меня, — тихо сказал Джек. — И не только сегодня. Ты всегда был тем, кто держал меня на плаву. Спасибо.
Карл улыбнулся, его глаза немного затуманились.
— Просто не дай ему победить, — сказал он. — Если я чего и хочу, так это знать, что ты победишь этого ублюдка.
Джек сжал его руку.
— Мы это сделаем. Вместе.
Позже, когда Карлу оказали медицинскую помощь, Джек и Лея остались наедине. Они сидели у костра, греясь после холодной ночи.
— Ты знаешь, — начала Лея, разглядывая пламя. — Я всегда думала, что страх — это самое худшее, что может быть. Но сейчас я понимаю, что хуже всего — это чувство пустоты.
Джек повернулся к ней, его взгляд был мягким.
— Пустота исчезнет, когда ты найдёшь, ради чего бороться, — сказал он. — Ты уже начала это делать.
Она посмотрела на него, её глаза блестели от слёз.
— А ты? У тебя есть ради чего бороться?
Джек на мгновение замолчал, вспоминая Дерека, их совместные моменты, их домик, который был его убежищем.
— Есть, — тихо ответил он. — И я не позволю Микки это отнять.
На следующее утро, когда Карл и Лея отправились в безопасное место, Джек вернулся к Дереку. Домик был окутан тишиной, но внутри горел свет. Дерек открыл дверь, его лицо осветилось облегчением.
— Ты вернулся, — сказал он, обнимая Джека.
— Я всегда возвращаюсь, — ответил Джек, сжимая его в объятиях.
Позже, когда они сидели на веранде с кружками чая, Дерек нарушил тишину.
— Ты выглядишь измотанным, — сказал он. — Хочешь рассказать, что случилось?
Джек покачал головой.
— Пока нет. Но я рад, что могу хотя бы на время оставить всё это позади.
Дерек сжал его руку.
— Здесь ты всегда в безопасности.
Джек улыбнулся, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Он знал, что впереди ещё много битв, но этот момент был его спасением.
Джек и Карл решают рискнуть всем и проникнуть на последний объект Микки. Используя данные из добытых файлов, они находят вход в его убежище. Операция требует точности, и любое отклонение может стоить им жизни.
На базе они находят множество улик, подтверждающих причастность Микки к масштабным кибератакам. В одной из комнат Джек обнаруживает неактивированный терминал Дайлы. Он понимает, что если сейчас они уничтожат его, то смогут предотвратить худшее.
Однако Микки снова оказывается на шаг впереди. Он лично приходит на базу и устраивает ловушку для Джека и Карла.
Микки встречает их в главном зале, окружённый охраной. Его лицо выражает спокойствие, но в глазах пылает злоба.
— Ты хорошо играл, Картер, — говорит он. — Но это моя игра. И я всегда выигрываю.
— Ты ошибаешься, — отвечает Джек, активируя вирус, который он внедрил в систему через устройство Дексера. — Иногда пешка может свергнуть короля.
Система начинает разрушаться, терминалы отключаются, а планы Микки рушатся на глазах. Но он успевает скрыться в хаосе, оставив Джека и Карла с чувством недовершённости.