Audio version of Jacklyn Taylor Stories
Getting your Trinity Audio player ready...
|
Мир Джека сжимался. Давление со стороны Микки становилось ощутимым, и каждый шаг был похож на хождение по тонкому льду. Однако, он знал: чтобы выстоять, ему нужно не просто защищаться, а начать атаковать. Ключ к разгадке всей сети Микки скрывался в его мотивах и тайных замыслах.
На следующее утро Джек встретился с Карлом в одной из укромных комнат ресторана. На столе лежала схема связей Микки и его людей. Каждая линия была результатом недель наблюдений, анализа данных и выведения закономерностей.
— Мы знаем, что Микки хочет контролировать Дайлу, — сказал Джек, указывая на центральную точку схемы. — Но зачем ему это?
Карл нахмурился, смотря на диаграмму.
— Возможно, это связано с его операциями за границей. Дайла может дать ему доступ к международным сетям и сделать его почти неприкосновенным.
— Или он хочет больше, чем просто власть, — добавил Джек. — У него всегда были амбиции, которые выходили за пределы криминального мира.
Тем временем, в одной из роскошных вилл Рошфора, Микки обсуждал свои планы с Самуэлем.
— Мы почти готовы, — сказал Сам, ставя перед Микки отчёт. — Наши люди выяснили, что Картер перенёс данные на мобильный сервер. У нас есть возможность выследить его.
— А как насчёт Дайлы? — спросил Микки, не отрываясь от экрана.
— Пока мы не знаем, где она, — ответил Сам. — Но мы уверены, что она связана с Картером. Возможно, он уже начал её активацию.
Микки усмехнулся.
— Отлично. Если он активирует её, это облегчит нам задачу. Мы просто заберём её у него.
Джек, готовясь к очередной операции, решил, что пришло время узнать больше о Лее и её матери, которые могли быть связаны с Микки. Он вспомнил, что ресторан матери Леи был одним из ключевых мест, связанных с северным синдикатом.
— Если мы узнаем, что происходит там, это может пролить свет на истинные планы Микки, — сказал он Дереку, который внимательно слушал.
— Это опасно, — ответил Дерек, глядя на него с тревогой. — Но я понимаю, что ты не остановишься.
— Ты прав, — ответил Джек, надевая куртку. — Я должен пойти туда.
Пробравшись в ресторан Леи под видом обычного посетителя, Джек начал наблюдать. Место было не таким, как обычные рестораны. Здесь витала странная атмосфера, наполненная напряжением и скрытыми взглядами.
Лея, замеченная им за стойкой, выглядела спокойной, но её движения были резкими, словно она пыталась контролировать что-то внутри себя.
— Можно кофе? — спросил Джек, садясь у барной стойки.
— Конечно, — ответила Лея, едва взглянув на него.
Пока она готовила кофе, Джек внимательно изучал её. Она была нервной, но скрывала это под маской профессионализма. В её глазах была скрытая боль, возможно, связанная с прошлым.
— Трудный день? — спросил Джек, стараясь завязать разговор.
Лея посмотрела на него с лёгкой усмешкой.
— Разве бывают лёгкие?
Позже, наблюдая за происходящим в ресторане, Джек заметил подозрительные перемещения людей. Один из них передал Лее конверт, который она спрятала в ящик. Это подтверждало, что место связано с чем-то большим, чем просто едой и напитками.
Когда Лея вышла из зала, Джек незаметно приблизился к стойке и заглянул в ящик. Внутри был конверт с документами, связанными с поставками оружия и финансированием синдиката.
— Это то, что нам нужно, — подумал он, быстро сделав фото.
Вернувшись к Карлу, Джек поделился находкой.
— Это ключ к их операциям, — сказал он. — Но мы всё ещё не знаем, зачем им Дайла.
Карл покачал головой.
— Они хотят использовать её как оружие. Но если мы раскроем их планы, мы сможем обернуть это против них.
Тем временем Дексер продолжал работать над поисками данных о “Дайле”. Он находился в шаге от раскрытия её местоположения, но понимал, что с каждым новым открытием увеличивает свою ценность для Микки — и опасность для себя.
Микки, всё больше теряя терпение, принял решение.
— Если Картер не сдастся, мы начнём действовать агрессивно, — сказал он Самуэлю. — Найдите его слабость и ударьте туда.
Мир Микки, на первый взгляд, был тщательно упорядочен: изысканные ужины, элитные клиенты и встречи, на которых обсуждались миллионы долларов. Однако за этой блестящей фасадой скрывался мир хаоса и интриг. Каждое его действие было пропитано стратегией, и каждое движение имело скрытый смысл.
Джек, погружённый в расследование, начинал понимать, что планы Микки — это не просто попытки расширить влияние в криминальном мире. Они были направлены на нечто большее, на что-то, что могло изменить правила игры.
Тем временем в ресторане Джека заметили незнакомцев. Это были американские агенты, работавшие под прикрытием. Они заказали ужин, но их поведение выдавало их намерения: излишняя внимательность к деталям и постоянные взгляды на камеры наблюдения.
— Кто они? — спросил Карл, когда Джек подошёл к стойке, чтобы проверить данные с камер.
— Я не уверен, — ответил Джек. — Но их поведение мне не нравится.
Карл кивнул, задумчиво глядя на экран.
— Возможно, они тоже ищут Микки.
Между тем, Микки встречался с Дексером, чтобы обсудить новый план. Дексер предоставил дополнительные данные, которые он смог найти, работая над системой.
— Картер знает о нас больше, чем мы думали, — сказал Дексер, выводя на экран данные, собранные из сети. — Он не просто защищает свои данные. Он атакует.
— Что он ищет? — спросил Микки, скрестив руки.
— Следы финансовых операций. Похоже, он пытается выяснить, кто финансирует твои операции, — ответил Дексер. — Но это только верхушка айсберга. Ему нужно больше информации.
Микки задумался. Его лицо оставалось непроницаемым, но внутри него закипала ярость.
— Тогда мы дадим ему то, что он ищет, — сказал он, усмехнувшись. — Но только то, что я хочу ему показать.
Джек, тем временем, исследовал документы, которые он забрал из ресторана Леи. Они содержали не только финансовые отчёты, но и список имен — ключевых фигур, связанных с северным синдикатом. Среди них он нашёл имя, которое привлекло его внимание: Майлз Брэкстон, бывший военный аналитик, ныне работающий на Микки.
— Кто такой Майлз Брэкстон? — спросил Джек у Карла, показывая ему документ.
Карл нахмурился.
— Я слышал о нём. Это человек, который может превратить любую информацию в оружие. Если он работает на Микки, значит, дело серьёзное.
— Он может быть ключом к их планам, — сказал Джек, записывая имя в блокнот. — Нам нужно выяснить, что он делает.
Тем временем в офисе Леи началась напряжённая беседа. Микки лично приехал к ней, чтобы обсудить утечку информации.
— Ты позволила Картеру добраться до наших документов? — спросил он, его голос был угрожающим.
— Это не моя вина, — ответила Лея, стараясь не показать страх. — Я сделала всё, чтобы защитить их.
— Этого недостаточно, — сказал Микки, его глаза сузились. — Если он узнает о “Дайле”, это конец.
— Он не узнает, — ответила она. — У меня есть план.
Микки посмотрел на неё, его лицо оставалось холодным.
— Убедись, что так и будет. Или это будет твой конец.
Позже той ночью Джек вернулся в домик Дерека. Он чувствовал, что пазл начинает складываться, но некоторые его части всё ещё оставались скрытыми.
— Ты выглядишь уставшим, — сказал Дерек, ставя перед ним чашку горячего чая.
— Это изматывает, — ответил Джек, усаживаясь на диван. — Микки настолько погружён в свои махинации, что каждый его шаг — это новая загадка.
— Ты уверен, что у тебя есть силы продолжать? — спросил Дерек, его голос был полон заботы.
Джек улыбнулся, глядя на него.
— Пока ты рядом, я могу всё.
Они сидели в тишине, наслаждаясь моментом покоя, но в голове Джека мысли продолжали крутиться. Он знал, что впереди его ждёт решающий момент, когда ему придётся сделать выбор: раскрыть все карты или рискнуть всем ради победы.
Глава завершается сценой, в которой Микки поручает Дексеру создать фальшивую сеть, чтобы заманить Джека в ловушку, а Джек понимает, что его следующая цель — Майлз Брэкстон.
Джек не мог позволить себе роскошь отдыха. Тайны Микки становились всё сложнее, а предстоящая встреча с Майлзом Брэкстоном обещала быть ключевой. Он прекрасно понимал, что этот человек — не просто аналитик. Брэкстон был стратегом, способным превратить любую информацию в рычаг давления. Но Джек также знал, что Микки готовит что-то ещё, что может поставить всё под угрозу.
Тем временем Микки встретился с Брэкстоном в одной из своих секретных резиденций. Майлз, подтянутый мужчина с проницательным взглядом, сидел за массивным столом, разложив перед собой несколько документов.
— У нас проблема, — начал Микки, наливая себе виски. — Картер слишком близок. Он знает больше, чем я ожидал.
Брэкстон кивнул, его лицо оставалось спокойным.
— Что вы хотите, чтобы я сделал?
— Мы должны его остановить, — сказал Микки, его голос был стальным. — Но не просто убрать. Я хочу, чтобы он работал на нас.
Брэкстон приподнял бровь.
— Это рискованно. Если он не подчинится, он станет ещё большей угрозой.
— Тогда мы используем Дайлу, — ответил Микки, его глаза блеснули. — Если он увидит её мощь, у него не останется выбора.
В это же время Джек и Карл собирали информацию о Майлзе. Карл нашёл старые отчёты, которые связывали Брэкстона с несколькими секретными операциями. Его имя мелькало в контрактах, связанных с правительственными структурами.
— Он был частью программы “Эшелон”, — сказал Карл, показывая документ. — Эта программа занималась сбором данных со всего мира. Брэкстон был одним из ключевых аналитиков.
— Это объясняет, почему он работает на Микки, — ответил Джек, углубляясь в материалы. — Если кто-то и может использовать Дайлу в полную силу, это он.
Позже тем же вечером Микки отправил своих людей в ресторан Леи, чтобы подготовить её к возможной встрече с Джеком. Лея, понимая, что находится под пристальным вниманием, решила сыграть по своим правилам.
— Если Картер придёт сюда, я смогу отвлечь его, — сказала она одному из людей Микки. — Но мне нужна гарантия, что вы будете рядом.
— Мы всегда рядом, — ответил человек, проверяя оружие.
Лея усмехнулась, но её взгляд оставался напряжённым. Она знала, что Микки не прощает ошибок.
Тем временем Джек подготовил план встречи с Майлзом. Он знал, что напрямую выйти на него будет сложно, поэтому решил использовать старую уловку: подставную операцию.
С помощью Карла он организовал ложный обмен информации, надеясь, что это привлечёт внимание Брэкстона. Они выбрали нейтральное место — заброшенный склад на окраине города.
— Ты уверен, что он придёт? — спросил Карл, проверяя оборудование для записи.
— Если он так хорош, как говорят, он уже знает об этом обмене, — ответил Джек, натягивая куртку. — Вопрос только в том, захочет ли он появиться лично.
Ночь окутала склад густым туманом. Джек ждал, спрятавшись за старыми ящиками, в то время как Карл наблюдал из машины неподалёку. Прошло около часа, прежде чем к складу подъехал чёрный внедорожник.
Дверь открылась, и из машины вышел Майлз Брэкстон. Его уверенные шаги и спокойный взгляд выдавали человека, который привык контролировать ситуацию.
— Картер, — сказал он, его голос прозвучал как вызов. — Ты сделал много шума.
Джек вышел из укрытия, держа руки на виду.
— Майлз, — начал он, стараясь говорить спокойно. — Я думаю, нам есть что обсудить.
Брэкстон усмехнулся, складывая руки на груди.
— Ты думаешь, я не знаю, что ты пытаешься сделать? Ты хочешь узнать о “Дайле”. Но зачем тебе это?
— Чтобы остановить Микки, — прямо ответил Джек. — Он собирается использовать её для разрушения всего, что мы защищаем.
Брэкстон молчал, его глаза прищурились.
— Ты не понимаешь всей картины, Картер. Дайла — это не просто программа. Это оружие, которое может изменить мир. И если она попадёт в чужие руки, последствия будут катастрофическими.
— Именно поэтому она не должна быть у Микки, — сказал Джек, делая шаг вперёд. — Помоги мне остановить его.
На мгновение между ними повисла напряжённая тишина. Наконец, Брэкстон заговорил.
— Хорошо. Но только потому, что я не доверяю Микки. Я помогу тебе, но если ты предашь меня, это будет твоей последней ошибкой.
Мир Микки — это не только криминальная сеть, но и тщательно организованный механизм, в котором каждая деталь играет свою роль. Джек знал, что если он хочет остановить Микки, ему придётся действовать не только против него, но и против его союзников, включая тех, чьи мотивы всё ещё остаются неясными.
Линия Леи: Тёмные секреты
Лея вернулась в свой ресторан поздно ночью. В тишине она подошла к своему столу, открыла ящик и достала оттуда фотографию. На ней была она сама в детстве с матерью, держащей её за руку. Их улыбки были искренними, но на заднем плане виднелся мужчина, которого Лея знала как своего отца, — человек, который связал её семью с синдикатом.
— Ты бы гордился мной, папа? — тихо сказала она, убирая фотографию обратно.
Лея была не просто участницей игры Микки; она стремилась освободиться от него. Её роль в синдикате стала для неё цепями, от которых она не могла избавиться. Но в лице Джека она увидела возможный выход.
На следующее утро Лея решила рискнуть. Она передала через одного из своих людей записку для Джека:
“Мы можем поговорить. Только вдвоём. Ты знаешь, где меня найти.”
Её решение было опасным, но необходимым. Она знала, что если Джек сможет победить Микки, у неё появится шанс на новую жизнь.
Линия Карла: Старые друзья, новые угрозы
Карл, наблюдая за развитием событий, начал подозревать, что их усилия могут быть сорваны кем-то изнутри. Он заметил, что один из их контактов, связанный с рестораном, стал избегать встреч и ускользал от прямых вопросов.
Встретившись с Джеком в пустой комнате, Карл рассказал ему о своих подозрениях.
— Я думаю, что у нас есть утечка, — сказал он. — Кто-то передаёт информацию Микки.
— У нас есть варианты? — спросил Джек, его взгляд был сосредоточен.
— Один из наших поваров, Тони. Он недавно получил значительную сумму на свой счёт. Я проверил его телефон, и он общался с человеком из группы Микки.
— Если он нас предал, это изменит всё, — сказал Джек, сжав кулаки. — Нам нужно выяснить это немедленно.
Карл согласился, и они решили наблюдать за Тони, чтобы понять, как глубоко тот вовлечён.
Линия Дексера: Расширение зоны контроля
Дексер продолжал углубляться в анализ системы. Он обнаружил, что Дайла не только шпионская программа, но и ключ к контролю над спутниковыми сетями, что давало возможность контролировать коммуникации и инфраструктуру.
Он сообщил об этом Микки.
— С этим мы сможем не только уничтожить Картеров. Мы сможем контролировать города, страны, — сказал он.
Микки задумался.
— А что, если Картер уже активировал её?
— Тогда он сам станет нашей целью, — ответил Дексер. — Но мне нужно больше времени, чтобы это подтвердить.
Микки кивнул.
— Делай, что нужно. Но помни, если он активирует её, у нас не будет второго шанса.
Линия Дерека: Встреча с опасностью
Джек провёл весь день, работая над планом с Карлом. Вернувшись домой поздно вечером, он обнаружил, что дверь в домик Дерека слегка приоткрыта.
— Дерек? — позвал он, входя внутрь.
Дерек вышел из кухни, на лице у него был обеспокоенный вид.
— Кто-то был здесь, — сказал он, показывая на следы на полу. — Я думаю, они искали тебя.
Джек оглядел комнату. Вся техника была на месте, но одна деталь привлекла его внимание: на столе лежала фотография, на которой были они с Дереком, сделанная несколькими месяцами ранее.
— Это предупреждение, — сказал Джек. — Они хотят, чтобы я знал, что они близко.
Дерек подошёл к нему, его взгляд был серьёзным.
— Ты не должен возвращаться сюда, пока это не закончится. Это слишком опасно.
Джек обнял его.
— Я не позволю им втянуть тебя в это, — тихо сказал он. — Мы справимся.
Кульминация главы
Микки получил от своих людей информацию о том, что Картер в ближайшее время планирует встречу с Майлзом Брэкстоном. Он решил использовать это как возможность нанести удар.
— Мы пойдём за ним, — сказал он Дексеру. — Если он доверяет Брэкстону, это будет его ошибкой.
Дексер усмехнулся.
— А если он не появится?
— Тогда мы найдём его слабое место, — ответил Микки. — И уничтожим.